Это было в конце семидесятых годов, когда я учился в университете. В студенческие годы и некоторое время после был у меня очень близкий друг (потом, правда, мы все-таки разошлись по политическим и еще кое-каким причинам, но это – уже другая тема). Звали его Норман и был он более или менее немецкого происхождения с корнями, тянувшимися в Австрию и в тогдашнюю ГДР.
Его биологическим отцом был какой-то ГДР-овский служащий, работавший в Советском Союзе и бесследно «исчезнувший с радаров» почти сразу после рождения Нормана. А вот по материнской линии... по материнской линии у него была бабушка-австрийка, которую звали Герда Рихардовна. Бабушка Герда была австрийской коммунисткой. В двадцатые годы она приехала в Советскую Россию «строить социализм и коммунизм» и, по-видимому, достаточно быстро стала чекисткой. Вскоре по прибытии в «государство рабочих и крестьян» она вышла замуж за крымского татарина, в результате чего родилась матушка Нормана. Крымский татарин (имени его мне никогда не говорили, поэтому я его и называю по национальности) был тоже упертым коммунистом, что, однако, не спасло его от ареста и гибели в 1937-м. Татарин отличался буйным нравом (что, кстати, частично передалось и Норману), и, согласно их семейной легенде, во время допроса в НКВД он воткнул оскорбившему его следователю в глаз перьевую ручку, после чего был на месте застрелен охраной.
Бабушка Герда тогда также была арестована и отправлена в ГУЛАГ на лесоповал, где, между прочим, ударно трудилась. В конце 1941 года ее из ГУЛАГа изъяли, восстановили в «органах» и направили в красный партизанский отряд где-то в лесах Белоруссии. За службу в партизанах она была награждена советскими орденами и медалями, но по окончании войны снова оказалась за решеткой - все по тому же обвинению – шпионаж в пользу Германии...
В 1954 году Герду Рихардовну вновь освободили, реабилитировали и восстановили на чекистской службе, где она протрудилась, вероятно, вплоть до самой смерти в 1983-м. Во время её похорон на кладбище было даже приведено отделение солдат, давших над свежей могилой залп в воздух. Несмотря на все перипетии своей непростой жизни, бабушка Герда почему-то не озлобилась против советской власти. Правда ее русский язык оставлял желать лучшего: она до конца жизни говорила с сильным южно-немецким акцентом.
А что я, собственно говоря, все о бабушке Герде? Да потому, что без нее в моей жизни не было бы той встречи и того разговора, которым я хочу здесь с вами поделиться.
Ну так вот эта самая бабушка Герда каждое студенческое лето устраивала своему любимому внуку весьма привлекательную по тем временам «халяву»: четыре недели высокооплачиваемой работы «гидом-переводчиком» с силовиками из «братских социалистических стран» (Польши, ГДР, Чехословакии, Венгрии и Болгарии), приезжавшими в СССР на отдых. «Работа» эта проходила на лучших крымских курортах с плаванием в море, поеданием недоступных рядовому советскому человеку деликатесов, распитием коктейлей и не только... Норман формально подходил на эту должность, поскольку хорошо знал немецкий (на нем у него говорили дома), а также чешский, который он изучал в университете).
Ну и на второй год учебы, вняв настоятельным просьбам любимого внука, Герда Рихардовна подключила к этой «халяве» и меня, принимая во внимание тот факт, что я тоже неплохо знал немецкий, а также мог кое-как говорить и по-польски (плохо, но лучше, чем никак). Впрочем, и это все на самом деле было необязательно, потому что все гости (кроме части ГДР-овцев) вполне хорошо говорили и понимали по-русски.
Годы спустя, я начал немного стыдиться этого опыта, придя к выводу, что не очень-то достойно было «хлебать из одного корыта С НИМИ», но тогда я еще это не осознавал. К тому же мне такая халява «обломилась» только один раз. Потом не брали, якобы потому что по документам «неожиданно открылось», что я никогда и нигде не изучал ни немецкий, ни польский (я учил только английский и французский, а знание немецкого и польского почерпнул в семье), а если так, то «откуда он может знать эти языки?» Но скорее всего, ИМ не понравились мои разговоры и вопросы, которые я задавал гостям. Хотя все это я делал вроде как корректно, но... все равно, наверное, как-то не так... Не по-чекистски...
Так вот в тот день, вдоволь наплававшись в море, сидели мы втроем с Норманом и одним болгарским полковником под зонтиком на веранде с видом на морскую гладь, пили кубинские коктейли (в том месте даже работали два настоящих кубинских бармена, которые замешивали аутентичные кубинские коктейли – а вообще в СССР тогда коктейли нигде не пили и не замешивали, кроме Эстонии и Латвии). Так вот, сидели мы, кайфовали и разглагольствовали о том, что будет, если не дай Бог, грянет Третья мировая... И тут к нам неожиданно присоединился моложавый красавец-чех, похожий на чешского или польского рок-музыканта (высокий, синеглазый, в голубых джинсах и белой рубашке, да еще и с длинными льняными волосами), который представился как «Майор Иванек» (не знаю, реальная то была фамилия или псевдоним, но это сейчас не важно) и вступил в разговор:
«Да ничего страшного не будет, товарищи! Вот например, мы - чехи – в случае войны легко возьмем и удержим Австрию и Италию, причем даже без вашей советской помощи!»
Я с удивлением ответил: «Не, ну как вы их возьмете? Я еще могу понять, как пятнадцатимиллионная Чехословакия может захватить девятимиллионную Австрию, но шестидесятимиллионную Италию?! Не-ет, это уж слишком! Людские ресурсы явно несопоставимы!» - А майор Иванек отвечает:
«Еще как возьмем! Даже почти без выстрелов! А знаешь почему? ПОТОМУ ЧТО ТАМ, в этих двух странах, НА ВСЕХ УРОВНЯХ СИДЯТ НАШИ ЛЮДИ!»
В тот день я спорить не стал, но решил, что это было просто чешское бахвальство. Однако годы спустя, много где побывав и кое-что узнав, понял, что не бахвалился пан Иванек. А теперь прикиньте: если спецслужбы небольшой Чехословакии могли так контролировать две западноевропейские страны, то можете представить, какой паутиной опутывали Запад спецслужбы СССР и ГДР? И после этого кто-то из нас еще до сих пор удивляется всему тому, что сегодня происходит на еще недавно свободном Западе?
PS.: Кстати, помимо кубинских коктейлей ТАМ еще была одна «вишенка»: бесплатный секс для гостей и их «переводчиков». Узнал я об этом случайно, когда в первую ночь ко мне в номер постучался комендант (!) санатория (его должность называлась именно «комендант», что говорит само за себя) и шепотом спросил: «Тебе прислать, кого отжарить?»
Я с моим «другим русским языком» даже сперва не понял, о чем это он, а когда понял, то активно отказался («нет-нет, что вы... спасибо, нет...). Тогда я был молодым и романтичным, считал, что это все равно, что секс по принуждению, а значит – мерзость.
Сейчас думаю, что, может, и зря тогда отказался. Это могло бы обогатить мой опыт. Да и не по принуждению оно было. Просто работа такая... Точнее военная служба, ибо все девушки были, вероятно, в чинах от прапора до старшего лейтенанта.
Андреас АНДЕРСЕН
Виктория / 03.11.2021
Comments